找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 + Z% Y' S+ Q! Q0 K0 A  L( }
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 ( k  b' M- `/ V# k
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
" l/ {  l1 W1 V: G! \7 e4 y                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼' ]. g+ E9 t+ v. f/ |
            火斗          黑鱼  ?         黑鱼$ Q8 F3 V9 q/ c/ J9 ]
            刀阄          泥鳅 ?         
3 D/ q( s/ \" ]- S, w+ U) F                       小秃爪        地只得      蟋蟀
2 Z+ F* K7 c/ J; R" c. V! B            老飞斗                       蝗虫* `" z* B( l; A" P, p
                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
& A( S5 C( C# K  u5 d# ~: u                       小小中                   小冲儿             麻雀) L1 i9 N% j1 H( d6 s

: X5 z: X+ }6 ?4 o1 b2 E5 y, a! R体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!. n" _3 K; w  `+ f
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。# L" i1 g5 L& I6 I
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”$ L) s, n1 U/ K9 ]1 U, S
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”* F/ r5 b  e4 ^$ T9 B# d
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”
# W( O% m$ l" w. l       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 $ f" K2 P$ E  L5 {6 l) }1 ~
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
0 ^' E5 S8 Q1 \' D3 u! V
译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
; ], |# r+ ^& U! [       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。& o6 i* e% H  ?; p- N0 B' m
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls - S0 e+ j! j! e
新手上路( t( J+ D2 [* f: [* a9 }
9 E1 o) I2 \. I% h+ Q4 ?
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者
+ e" u3 }+ H$ o# ^/ R% Y: K! A; s* s8 H' {" `
" i# a% W6 l& ]- `9 u
; f7 ~$ z" S) [7 L4 B6 n! P
   
% \( U3 @  a( s9 Y/ c       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。! l6 t( z5 F8 B" {  f5 C9 Y( S% Z5 R
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。5 m  K, B- f$ o  u: N
. C9 N, @; m6 T  `9 r6 s' i' H' f
' v4 F5 ?. F  s, B& s) |1 }. J
谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!" P+ `6 W% x3 Y4 j
志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 ; l/ e8 x8 w- |" r" `3 ^3 m. g" Q
海版我一句都看不懂
; o3 V! w1 i5 O8 \
结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 . l5 |+ f) v; E* p& b
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
+ U  b: `1 z- n* ]* t$ Y志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-5-10 19:26 , Processed in 0.048464 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表