找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 , [# e, \% v; j; `4 G5 K4 s4 K* @
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表 ( O, m5 w9 h5 ^. x+ D* H; M: K, |
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     
1 k7 j5 N$ {$ @+ f  G0 `6 @" c9 j                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
7 I5 d: L7 m4 ^) M) t* Y* B4 r            火斗          黑鱼  ?         黑鱼
7 R7 Y" I8 [7 R* s3 z! ]            刀阄          泥鳅 ?         2 r: I( y; U! G% k1 R8 `9 M6 M
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
6 n) O  i- m. T            老飞斗                       蝗虫' e! G( Z; L2 U7 r& D; z4 X" q
                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈
- z0 ]% I. x7 ?% L* `* {9 y                       小小中                   小冲儿             麻雀! Z6 `: j4 F5 W" P
3 {% v$ L. z  L6 ~2 c, m5 ~) a
体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!# m. u3 ^* _. u& \( t
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。* W, p8 P) k; e' U
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”% m$ ]- h: N9 C# I
                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”
/ }& B) h$ P1 H2 T; Q! O4 @                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”+ V/ B  F: a, U, d! c0 T
       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 + B/ y+ K& m' h( B3 \1 @5 G" a) p
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

( Y' u( W2 ]& `$ k6 S& I# d译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
    3 Z, D9 v; ~% ^2 [1 H/ R
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。) T7 W  f2 i; v# W1 H5 }
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls : k* M2 J' e) X/ x. A  B
新手上路/ W2 e  g; S# F- D+ G! M- q  D8 m

+ `0 o/ |) O+ g' s+ k
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者 4 i; }( Q- b) m# u/ T
; H4 B( J7 w2 c4 t- o- ~

5 ~0 W% h$ ?9 f% E
* T& e3 ^+ |0 P  z( q! D   
( |' K- y9 \/ C! W0 T( ?2 B       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
( ]9 X* j. v% u3 j4 m0 E% a       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。, F: Z- Z8 i! m+ e$ ^% z
; j7 u$ C2 e4 s

8 L  S! m0 z) x  ^- O: c3 [) b谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
+ O& S% s; g2 |, Y$ c, k/ w, X. J志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表
/ }. L. P3 n& N1 w海版我一句都看不懂

; L6 i$ A8 U4 I/ I2 {2 p  T结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 1 q( J0 |9 o( q6 j" B; p' D+ x8 I
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!( N3 Q) v* z- `( o3 H+ F" q
志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-7-16 02:19 , Processed in 0.038611 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表