|
《chinese odyssey 2: cinderella, a》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
5 K3 Z2 a3 Y" s- o$ d
5 s2 r. d+ {5 V! G/ @9 N9 n" i& g% W5 {" _+ C, T
《funeral of the famous star》--明星的葬礼(淡出鸟来,《大腕》)9 L7 M! `8 B7 g, f# U# i% x! X* b
7 }4 c4 l. P+ ^7 ~
c) W! X. ^! Z8 A/ l《treatment》--治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了): T) X0 U3 @1 b' B+ j$ p. Y' p R
) l b# S" Q% P& u5 v: l
) v+ V* Y' a; O+ l7 s, \
《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够NB的)
5 l8 K+ x( @- I5 o' e* K- U* x9 g7 a" z, T- \5 }
; w; P1 b% T- L" B
《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)9 T0 G7 _' ?1 }+ r2 f
$ E2 J* U, b2 R# Z5 j
+ e; z7 F1 K) v: j7 [8 k5 o, Z
《steal happiness》--偷喜(《没事偷着乐》,直接联想到了 “ 偷欢 ” ,以为是限制级的)- C- F M: c! u0 @9 h& t
8 P- ^& F/ F; Y, m7 r+ @
7 Z, S' d! }4 T. e' C
《in the mood for love》-- 在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者。。。) |
|